Übersetzt von: Böhnke, Reinhild
Reinhild Böhnke wurde 1944 in Bautzen geboren und ist als literarische Übersetzerin in Leipzig tätig. Sie ist Mitbegründerin des sächsischen Übersetzervereins. Seit 1998 überträgt sie die Werke J. M. Coetzees ins Deutsche, außerdem hat sie u.a. Werke von Margaret Atwood, Nuruddin Farah, D.H. Lawrence und Mark Twain ins Deutsche übertragen. Kritik: Falter
Mit der ihm eigenen Kühlheit und stilistisch gewohnt souverän erzählt Coetzee im Präsens von einer Passion mit Schieflage.
Kritik: NZZ am Sonntag - Bücher am Sonntag
Das Ergebnis ist ein vielseitiger Roman, der als intellektuelle Beobachtung der letzten Jahrzehnte ebenso viel taugt wie als literarischer Text.
Kritik: Der Tagesspiegel
„Der Pole“ ist ein kleiner Roman, aber große Literatur.
Kritik: Die Zeit
Niemand kann so glänzend nachdenken, indem er erzählt, und erzählen, indem er nachdenkt: J. M. Coetzee hat mit »Der Pole« einen hinreißenden Roman geschrieben
Kritik: Deutschlandfunk Kultur
Es ist eine große Liebesgeschichte.
Kritik: Welt am Sonntag
J.M Coetzee findet mit einer Liebesgeschichte zu alter Stärke zurück
Kritik: Der Standard
Nüchtern erzählt, aber mit großer Lust am literarischen Spiel [...].
Kritik: Frankfurter Allgemeine Zeitung
[...] tatsächliche Welt-Literatur, nämlich ein Werk, dessen Semantik sich auf die verschiedenen Übersetzungen verteilt und sich also nur in der Gesamtheit seiner verschiedenen Sprachen fassen lässt.
Kritik: Frankfurter Rundschau
Erstaunlich, was Literatur alles kann.
Kritik: Freie Presse
Sein kleines Büchlein wird so zu einem großen Roman.
Kritik: Stern
[...] er beherrscht die Kunst, seinen Lesern die Freiheit der Interpretation zu schenken.
Kritik: WDR3 Lesestoff
"Der Pole" ist ein kleines, feines, skurriles Meisterwerk.
Kritik: ORF, Ö1
Coetzee beobachtet seine Figuren neugierig wie ein Wissenschaftler eine Versuchsanordnung.
Stichwörter:
Entspannen, Englische Literatur, Belletristik, Hardcover, Softcover / Belletristik/Gegenwartsliteratur (ab 1945), Moderne und zeitgenössische Belletristik: allgemein und literarisch, Anspruchsvolle Literatur, Ein Buch von S. Fischer, Chopin, Novelle, Künstler, Künstlernovelle, Pianist, Konzert, Liebesgeschichte, elegisch, zärtlich, zugänglich, Leidenschaftliche Beziehung, Ausdruck, Nobelpreisträger, kurzer Roman, Gefühle, Ein Haus in Spanien, Liebe im Alter, zueinander finden, Gedichte, Liebeserklärung, Beatrice, Klavier, klassische Musik, Nocturnes, Belletristik in Übersetzung, Musik, Belletristik: Themen, Stoffe, Motive: Liebe und Beziehungen, Belletristik: Themen, Stoffe, Motive: Seelenleben, Spanien, Barcelona (Stadt)Mehr Bilder